- ¿Ver, mirar o asistir?🔍 ¿Has pensado alguna vez en las diferencias entre “ver”, “mirar” y “asistir” en español? Estas tres palabras están conectadas por la idea de percepción y experiencia, pero tienen matices únicos que enriquecen el idioma y pueden ser claves para comunicarse con precisión. 🔹 Ver: Es el acto de percibir algo con los ojos. Es… Lee más: ¿Ver, mirar o asistir?
- ¿Confundes calidad con cualidad?Portugués: qualidadeA música possui a qualidade de evocar emoções profundas e conectar pessoas, e quando a música é de boa qualidade, isso é ainda melhor.» Español: cualidad vs calidadLa música posee la cualidad de evocar emociones profundas y conectar a las personas, y cuando la música es de buena calidad, es aún mejor. Calidad y… Lee más: ¿Confundes calidad con cualidad?
- Cerca o acerca de – No los confundas🟠 Diferencia entre «cerca» y «acerca de» 1. «Cerca» – Indica proximidad (lugar o tiempo). Es como»perto» en portugués. 🟠 «Acerca de» – Indica tema o assunto. Es parecido a «sobre» en portugués (cuando hablamos de un tema). Ejemplos en audio para que asimiles el vocabulario Ejercicio para que practiques lo aprendido:
- Es cuestión de no cuestionarEl otro día, un alumno me miró con cara de profunda reflexión después de intentar decir cuestión. Lo corregí algunas veces, pero seguía equivocándose y es normal…(efecto Joaozinho) — Lo entiendo, profe, pero no me sale. — Pues ahí está el problema —le dije—. Que lo entiendes. Me miró raro. Y con razón. Porque hay… Lee más: Es cuestión de no cuestionar
- «Descubre los misterios de -mento y -miento: Hoy hablaremos sobre una terminación que a veces nos juega una mala pasada: los sufijos «-mento» y «-miento». Es fácil confundirse porque muchas palabras en español terminan en «-miento», pero hay algunas que terminan en «-mento». Vamos a aclarar cuándo usar cada una. La Regla Clave La terminación «-mento» se utiliza en sustantivos que provienen… Lee más: «Descubre los misterios de -mento y -miento:
/